Kombetsasion ni muna'sesetbi:Jeneme~chwiki
Bienvenida
[edit source]Hola, Jeneme. Aunque seas más antiguo en esta wiki te doy la bienvenida, dado que no te la había dado nadie antes. Como llevabas tiempo sin pasar por aquí, creí que te habías dedicado a colaborar en otros sitios. Me alegra verte por aquí otra vez; hice unos cuantos cambios en tus contribuciones, pero ahora que está ayudando Gadao01 podrá corregir los errores que haya. Recibe un cordial saludo.--Jatrobat 11:43, 13 April 2008 (UTC)
Wikicionario
[edit source]Hola de nuevo. También paso alguna vez por la w:lad. Respecto al diccionario ya existe, vi que era el proyecto menos desarrollado que estaba sin bloquear y me puse a echar un cable, pero es que no hay tiempo para hacer todo lo que le gustaría a uno. Pienso que se podría sacar adelante, pero habrá que ver cuánto tiempo le puede dedicar este nuevo usuario, ya que el que haya al menos uno que revise los errores de los que no sepan la lengua es muy importante para que tenga una calidad mínimamente aceptable. Un cordial saludo.--Jatrobat 14:09, 13 April 2008 (UTC)
Traduciendo a Chamorro
[edit source]Hola, Usted me pregunto traducer una frase a Chamorro:
- Almazán es un pueblo de la provincia de Soria, en Castillla y León, España. Tiene 12 habitantes en un área de 20 km² y una densidad de población de 35 habitantes.
En el idoma Chamorro:
- Gaige i sengsong Almazán ni probensia Soria gi hålom Castiya yan León giya España. Guåha 12 (dose) na taotaogues guenao gi 20 (bente) kuadrao kilumetros na mineddong na lugat, ya guåha 35 (trenta i singko) na taotaogues na populasion i sengsong.
Esta traduccion no es lo mejor que puede ser, porque no entiendo completamente lo que quiere decir la frase "Tiene 12 habitantes en un área de 20 km² y una densidad de población de 35 habitantes." En otras palabras, que significa? Quiere decir, "Hay 12 habitantes en un parte del pueblo de un area de 20 km², y el pueblo entero tiene un poblacion de 35 habitantes."? Porque la traduccion lo dice.
Si podria preguntarle, por que esta Ud. contribuyendo algunas cosa a un wiki de Chamorro si no puede hablar el idioma? Por favor, no se ofenda, me allegre que hay personas que quieren ayudar, pero me confunde... (PD: Si prefiere Ud. puedo escribir en Ingles tambien. El Español es mi tercer idoma, y yo se que me falta mucho escribiendolo.)
To let you know, this is not the same translation for the sentences above.
- Almazán' is a municipality located in the province of Soria, Castile and León, Spain. According to the 2004 census (INE), the municipality has a population of 5,755 inhabitants.
This sentence tells us that Almazán is a provence in all three regions: Soria, Castile, and Leon. However, if this is indeed the phrase you want translated, then it would be thus:
- Gaige i sengsong Almazán ni probensia Soria, Castiya, yan León giya España. Guåha 5,755 na tataogues na populasion i sengsong nu i senso 2004 (INE).
--Gadao01 23:04, 14 April 2008 (UTC)
- History of Spain = Historian España
- Geography of Spain = Yeografian España
- Autonomous communities of Spain = I manindependiente na komunida giya España
- Languages of Spain = I lengguahe siha giya España
- Economy of Spain = Ekonomian España
- Religion in Spain = Rilihion giya España
- Music of Spain = Musika giya España
Jeneme, ya he traducido las frases, pero me confunde por que estas incluyendolas. Ojala que no te ofendo cuando digo eso, pero queremos incluir mas articulos mas pertinentes a los usarios que hablan Chamorro. No quiero decir que tus articulos no valen nada, pero ahorra misma estamos aqui con un purposito especifico: Para perpetuar nuestra lengua, cultura, e historia. Si, es la verdad que la España es un gran parte de la historia de los Chamorros, pero al momento creo que es mas importante traducir articulos de las Marianas propias.
Closure of Chamorro Wikipedia
[edit source]Please help oppose the proposal for the closure of Chamorro Wikipedia. --Jose77 04:00, 24 Abrit 2008 (UTC)
- I'm sorry but I don't speak chamoru. I'm contributor to the small wikipedias and I add images, categories...--Barryland 20:58, 5 Hunio 2008 (UTC)
Your account will be renamed
[edit source]Hello,
The developer team at Wikimedia is making some changes to how accounts work, as part of our on-going efforts to provide new and better tools for our users like cross-wiki notifications. These changes will mean you have the same account name everywhere. This will let us give you new features that will help you edit and discuss better, and allow more flexible user permissions for tools. One of the side-effects of this is that user accounts will now have to be unique across all 900 Wikimedia wikis. See the announcement for more information.
Unfortunately, your account clashes with another account also called Jeneme. To make sure that both of you can use all Wikimedia projects in future, we have reserved the name Jeneme~chwiki that only you will have. If you like it, you don't have to do anything. If you do not like it, you can pick out a different name.
Your account will still work as before, and you will be credited for all your edits made so far, but you will have to use the new account name when you log in.
Sorry for the inconvenience.
Yours,
Keegan Peterzell
Community Liaison, Wikimedia Foundation
19:36, 17 Matso 2015 (UTC)
Renamed
[edit source]This account has been renamed as part of single-user login finalisation. If you own this account you can log in using your previous username and password for more information. If you do not like this account's new name, you can choose your own using this form after logging in: Espesiat:GlobalRenameRequest. -- Keegan (WMF) (talk)
04:38, 17 Abrit 2015 (UTC)